Carry forward family culture and inherit excellent family style
我梦见了你。我的梦就像
伦敦火车站的一间候车大厅里
一个巨大的穹形忧虑。蓦然
你的面影在那里,
带着夜色和遥远的睡意。
年轻美丽的人们询问到站地名,
填写旅客登记表。
列车开走,供水线伴随着
沿途需要的旅客。
我记得你快乐:你像孩子们
站在糖果店前,一个劲地指着:
这个,这个,还有这个。
在那些日子里,我在你手掌和脸庞上
只读现在时;没有其他时态。
曾经有过的还会再有,
还没有过的也会有,会有。
只有你——你的脸庞如今可比做
渐渐隐没的房子的窗户——永不再来。
傅浩 译
选自《噪音使整个世界静默·阿米亥诗选》,作家出版社
- 诗文作者-
耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai,1924—2000),以色列当代诗人,“帕马奇一代”代表人物。其主要作品有诗集《现在及他日》《此刻在风暴中》《开·闭·开》等。曾先后参加二战、以色列独立战争、第二次中东战争以及赎罪日战争。
编辑:汤霜