Carry forward family culture and inherit excellent family style
例如,想象树,
不只是在电闪雷鸣的一刻,
在夏夜湿漉漉的黑暗中,
或者在冬天白色的罗网下,
而是在此刻,此刻,此刻——我们看不见的
无论哪一刻。你一定无法想象
它们不跳舞,内心渴望着
去旅行一小会儿,而不用这样挤成一团,争夺
一个更好的视野和更多的阳光,或者贪图
更多的荫凉——你一定无法想象
它们只是站在那里,爱着
每一刻,爱着鸟或者虚空,黑暗的年轮
缓慢而无声地
增长,除了风的拜访,一切
毫无变化,只是沉浸于
它自己的心境,你一定无法想象
那样的忍耐和幸福。
倪志娟 译
选自《诗探索》2010第一辑,九州出版社
- 诗文作者-
玛丽·奥利弗(Mary Oliver,1935—2019),出生于美国俄亥俄州,13岁开始写诗,有“自然诗人”的美誉。她的诗歌赢得了多项奖项,其中包括国家图书奖和普利策诗歌奖。主要诗集有《夜晚的旅行者》《灯光的屋宇》等。
编辑:汤霜